— Дорогая, ты должна мне немного помочь. Я забыла прихватить с собой кое-что, а если мы хотим крупно сфотографировать птенчиков, то нам понадобится еще один объектив. Мистер Эрскин знает, где он лежит. Сходи за ним, пожалуйста.
Она умоляюще взглянула на шефа, который тут же кивнул ей в ответ.
Помявшись, наконец кивнула и Кэти.
— Ладно, договорились. А вы будете ждать меня здесь?
— Можешь не сомневаться, — заверила ее Одри. — А теперь беги.
— Удачи. — Миссис Мередит сочувственно улыбнулась и мягко взяла Кэти за руку. — Итак, юная мисс, вперед!
Одри даже не стала дожидаться их ухода. Она как раз вовремя успела отослать девочку — накал страстей достиг апогея. Джон уже перешел на крик, наступая на кузена. Следовало поторопиться, а то, не дай Бог, затеют драку.
Пробравшись прямо через заросли и оказавшись неподалеку от спорщиков, Одри остановилась, чтобы перевести дух, и вдруг услышала:
— Ты паршивый лицемер. — То был полный ядовитого сарказма голос Фредерика. — И ты еще смеешь упрекать меня? Ты же каждое воскресенье укладываешь себе в постель новую бабу!
— Речь не обо мне, — низким хриплым голосом ответил Джон. Чувствовалось, что он едва сдерживает ярость. — Если мне захочется, я могу себе позволить водить женщин по три раза на дню — на завтрак, обед и ужин. Никак ты забыл, что я не женат? У меня нет семьи.
— Я тоже не очень-то чувствую ее существование, — огрызнулся Фредерик. — Что осталось от моей семьи? Немощная жена, которая только и знает, что спит как сурок дни напролет и плачет по поводу и без? Да соплюшка, которая…
Договорить ему не удалось. Одри услышала громкий звук удара, за которым последовал глухой вскрик, и тело Фреда рухнуло на песок.
Одри по-настоящему испугалась. События обрели угрожающий характер, и не в ее силах было остановить их. Пока она, застыв, стояла на месте, поверженный вскочил, пробрался через кусты и вылетел на тропу как раз рядом с Одри. Он зажимал рукой нос, из которого на подбородок стекала алая струйка крови. Увидев девушку, он остановился, не зная, что делать дальше. Ведь она наверняка все слышала и видела — это было написано у нее на лице.
Олтман-старший прищурился, сразу же поняв, что она испытывает к нему неподдельное презрение. Но сейчас он был так зол, что забыл о необходимости для политика невозмутимо держать себя в руках.
— Ищете моего кузена, мисс Клиффорд? — злобно скривился Фред. — Не сомневаюсь, он будет счастлив увидеть вас.
Одри не шевельнулась. Она все еще была не в силах прийти в себя от потрясения.
— Не бойтесь — вас-то он не тронет, — прорычал Фред. — Всем известно, что вы основное блюдо этой недели. — Он гнусно усмехнулся, вытирая рукой физиономию и размазывая кровь. — Нашему мальчику нужно что-то новенькое. Этакий свежачок. Хотя обычно он предпочитает более экзотические блюда, чем приевшаяся ванильная булочка. Впрочем, это забава всего лишь на неделю…
После того, как Фредерик исчез из виду, Одри решительно двинулась на поиски Джона.
На это потребовалось не больше минуты. Он безмолвно стоял в тени старого дерева, прислонившись плечом к стволу и глядя на залив.
Не знай она этого человека, подумала бы, что он бездумно любуется океанским простором. Но еле заметные детали свидетельствовали о другом. При всем показном спокойствии Джоном владело такое напряжение, что, казалось, пространство вокруг заряжено электричеством. Он смотрел перед собой немигающим взглядом, явно не замечая красоты окружающей природы.
Обеспокоенная, она подошла поближе. Последние лучи солнца падали на Джона, высвечивая жесткие очертания скул и впадины глаз с нависшими над ними прядями черных волос.
Одри проглотила комок в горле. Ожесточение, которое заставило его ударить брата, без сомнения, еще жило в Джоне. Она остановилась, внезапно смутившись своей решимости броситься к нему, повинуясь инстинкту, подсказавшему, что Джон нуждается в друге, которому мог бы отвести душу. Ведь чувствовалось, что вспышка ярости не прошла для него даром. Но, очутившись рядом с ним, она поняла, как глупы ее намерения. Еще неизвестно, будет ли он рад вторжению постороннего человека в сугубо семейные дела? За последние дни Джон ни словом, ни взглядом не дал Одри понять, что нуждается в ее обществе.
Девушка сделала вперед еще шажок. Она двигалась бесшумно, но, наверное, нервная система Джона была в таком взвинченном состоянии, что все чувства обострились до предела. Он резко обернулся.
— А, это вы… — Голос был сухим и напряженным, словно усилие сдерживаться подавило все вежливые интонации. — Что вы здесь делаете?
— Я пришла убедиться, что с вами все в порядке, — выпалила она правду и тут же испугалась, что ее прогонят. — Я слышала, как вы спорили с Фредом. И видела, как он ушел.
— И что же вам довелось услышать?
— Немного.
— Насколько немного?
Одри замялась. Как она может повторять оскорбления Фреда в адрес жены и дочери и в адрес брата, увлекающегося женщинами?
— Мне показалось, что он… что ему не нравится, когда вы критикуете его… его жизнь…
— Предельно смягченная версия того, что я сказал. — Он покачал головой. — А довелось ли вам услышать, что конкретно в его жизни я счел недопустимым?
— Нет. Но я предполагаю, речь могла идти о блондинке. О той, с которой он… танцевал.
— С которой спал, — холодно уточнил Джон. — Танец под луной и без того был неосмотрительным поступком, который закончился шантажом.
— Что-о? — Одри изумленно раскрыла глаза. — Боже мой! Эта девица его шантажирует?