— Вы остановились в «Буревестнике»?
Она с облегчением вздохнула: ее не узнали, в каком-то смысле инкогнито соблюдено.
— Да. Я буду ассистировать Натану Эрскину, известному фотохудожнику. Он собирается сделать серию снимков этого отеля для книги о старых гостиницах Атлантического побережья.
Притормози… ради всех святых, не тарахти, мысленно заклинала себя Одри. Эрскина в Америке не знает разве что слепой, а у Джона со зрением все в порядке. Но она продолжала болтать, и ее уверенность росла с каждым слетавшим с губ словом.
— Эрскин приедет к вечеру, а я явилась пораньше, чтобы немного осмотреться и наметить наиболее выгодные ракурсы.
— Замечательно! — Джон не скрывал интереса к услышанному. — У нас здесь много интересного. Я вам все покажу.
Раздраженная этой навязчивостью, Одри наконец решительным рывком высвободила руку. Джон удивился, поскольку привык, что женщины перед ним благоговеют.
Ага, получил по носу! — подумала Одри, насмешливо вздернув подбородок. Возможно, теперь мистер Олтман усвоит, что жалкая особа, которую он нашел рыдающей на берегу, не имеет ничего общего с настоящей Одри Клиффорд.
— Благодарю, вы очень великодушны, но ничего не получится. Я привыкла все делать самостоятельно.
Джон поджал губы. Он явно собирался то ли заговорить, то ли улыбнуться, но помешал чей-то громкий окрик:
— Джон!
Тон был властным и непререкаемым. Одри почему-то не сомневалась, что голос принадлежит Фредерику Олтману — старшему из братьев и явному лидеру компании, на редкость неприятному типу. До чего закономерно, подумала она, что именно такие гнусные субъекты и лезут в законодательные органы штатов, а самое смешное — пролезают.
— Джон, — вновь прозвучал нетерпеливый голос. — Я заждался тебя.
— Фред, хорошо, что ты появился. — Джон повернулся к кузену, дорогой костюм которого на пляже выглядел до смешного нелепо. — Позволь представить тебе Одри Клиффорд.
Фредерик одарил девушку слащавой и неискренней улыбкой, давая понять, что, с одной стороны, он слишком занят, чтобы терять время на светскую болтовню, но, с другой — ужасно сожалеет об этом.
— Мисс Клиффорд, — склонил он в коротком поклоне голову с безукоризненным пробором, — прошу прощения, что вынужден увести моего кузена, без которого мы как без рук. — Он повернулся к Джону. — Старина, скоро пожалует супруга сенатора, и, если ты ее не встретишь, мадам будет очень огорчена.
Одри не видела лица Фреда, но ей показалось, что в его масляном тоне явственно скользнула нотка раздражения: какого черта ты неизвестно с кем прохлаждаешься на пляже, когда тебя ждут сильные мира сего? Типичный хамоватый сноб, подумала она, глядя на тысячедолларовый пиджак Фреда.
Однако Джон то ли не заметил, в каком родственник возбуждении, то ли сделал вид, что ничего не видит.
— Послушай, Фред, — весело бросил он, — пусть Юджин срежет самую большую белую розу, сунет ее в бутылку мартини и отнесет в номер сенаторши. Можешь поверить, через пять минут она забудет, что меня нет на месте.
Тысячедолларовый пиджак, казалось, вот- вот лопнет по швам.
— Нет на месте?!!
Джон примирительно потрепал кузена по плечу.
— Прости. Я не могу нарушить слово. Понимаешь, я только что предложил мисс Клиффорд свои услуги в качестве гида.
Фред побагровел от злости, и Одри, воспользовавшись паузой, торопливо вмешалась:
— А я, — обратилась она к Джону, — только что отказалась от ваших услуг. Я же сказала вам, мистер Олтман, что мне лучше работается в одиночестве. Кроме того, я ни в коем случае не хочу отвлекать вас… — она понизила голос, — от самой супруги сенатора.
Как ни странно, Джон не пытался спорить, а лишь удивленно вскинул брови.
— Вы назвали меня мистером Олтманом?
— Ну хорошо, Джон, — невозмутимо поправилась Одри. Если ему так хочется, можно называть его и по имени. — Что ж, было очень приятно познакомиться с вами обоими…
— Но вы этого не сделали.
Она ошеломленно подняла на Джона глаза.
— Простите?
— Вы не знакомились со мной. — Под его тяжелым пристальным взглядом Одри почувствовала себя мышкой, на которую смотрит огромный голодный котяра. — Однако же знаете, как меня зовут.
Она внутренне содрогнулась, поняв, что попала впросак, оказалась на грани разоблачения. Какая дура! Надо все же сначала думать, а потом уж открывать рот!
— Ну, к чему такая скромность? — Одри заставила себя выдавить улыбку. — Кто в Сент- Вудбайне не знает отель «Буревестник» и его хозяев братьев Олтман?
— Но вы ведь не местная. — Он пожал плечами. — Я не собираюсь льстить себе, утверждая, что моя известность простирается дальше, чем за двадцать миль отсюда.
— Возможно, вы недооцениваете себя, — возразила Одри, стараясь, чтобы в голосе не было ни иронии, ни намека на флирт.
— Ну да, еще чего! — не выдержав, фыркнул Фредерик. — Трудно даже представить, чтобы Джон недооценил себя. Впрочем, нам пора, — сказал он с уже нескрываемым раздражением и, подавая пример, сделал пару шагов по направлению к отелю. Увидев, что никто не последовал за ним, вернулся. — Послушай, упрямец. Ведь эта мисс сказала, что предпочитает работать в одиночестве. И тебе лучше оставить ее в покое.
Джон не ответил, по-прежнему глядя на Одри. Та со спокойствием, на какое только хватило сил, встретила его пристальный взгляд.
— Черт бы тебя побрал, Джон! — Нетерпение Фредерика было готово выплеснуться через край, что чувствовалось по дрожащему от возмущения голосу. — Ты же знаешь, что позарез нужен мне. Пожалуйста!